I am not saying I never saw the word bildungsromans before. I am sure I had. I probably once had the definition right there at the tip of my brain. But there I was in the library's digital catalog putting a book my mother had recommended (Tell the Wolves I'm Home) on hold. As I was clicking through I travelled across the "Subject" section & there it was: Teenage girls -- fiction, Loss (Psychology) --fiction, Friendship -- fiction, AIDS (Disease) -- fiction, Uncles -- fiction, Bildungsroman, Love stories.
First, let me say Spoiler Alert. Yep, I should have said it at the top, but I didn't. & naturally, I clicked it. Turns out there are >1k titles in our local library with that specific subject. Even more interesting there is one (1) book with the additional subject of Bildungsromans American, one (1) Bildungsromans -- Comic book etc, two (2) Bildungsromans -- England -- Yorkshire -- Drama, three (3) Bildungsromans -- Mississippi & a handful of other singles doubles & triples. Oh & one (1) Bildungswesen.
So the word itself: it means a coming of age story. I wonder there were only just over one thousand as so many many many stories are, at some level, coming of age stories.
I can't wait to use that word among my snobbier friends.
ReplyDeleteThanks for the great word-of-the-day. I know that roman is novel in French; looks like it is the same in German.
ReplyDelete